Перевод "classified information" на русский

English
Русский
0 / 30
classifiedклассификатор группировать классифицировать
Произношение classified information (класифайд инфемэйшен) :
klˈasɪfˌaɪd ˌɪnfəmˈeɪʃən

класифайд инфемэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

You cannot print that I have access to military secrets.
Even if it were true, it would be classified information.
What a shame.
Нельзя печатать, что у меня доступ к секретным документам
Даже если это правда, это закрытая информация
Какая жалость
Скопировать
I should think this old crate has about half the speed of a Beta Dart, right?
Our speed is classified information.
That may be, but this marauding band of sharks are using Beta Darts - one of the latest.
Думаю, старая колоша имеет половину скорости Бета Дарт, верно?
Наша скорость секретная информация.
Может быть, но эти полчища акул используют бета Дартс - одну из последних моделей.
Скопировать
Have you completely lost your mind?
Who authorized you to revile classified information to a civilian?
- If you will just let me explain.
-Вы что со всем с ума сошли?
Кто разрешил вам разглашать секретную информацию гражданским?
-Сэр, дайте мне объяснить.
Скопировать
Ah, he's a teddy bear.
Daniel Jackson to revel classified information to this civilian?
Absolutely not, sir.
Он у нас добряк.
Полковник О'Нилл, вы разрешали Др. Дэниэлу Джексону раскрыть секретную информацию этому гражданскому?
Конечно нет, сэр.
Скопировать
- Get back there.
Starfleet Command was so impressed, they're giving us classified information on Starfleet's battle readiness
Something wrong?
Давай, вернись назад.
У меня хорошие новости.
Что-то не так?
Скопировать
Is it true we're three million light years into deep space, and Red Dwarf's changed shape?
That is classified information, Karen!
Who the hell told you that?
Правда ли, что мы углубились в глубокий космос на три миллиона световых лет, а "Красный карлик" изменил форму?
Это засекреченная информация, Карен!
Кто, чёрт возми, тебе об этом рассказал?
Скопировать
- No. - Isn't he a suspect?
That is classified information.
Where are you getting that?
- Он подозреваемый?
Это секретная информация.
Откуда она у Вас?
Скопировать
The State Department issues him a new passport in 48 hours and loans him travel money.
He's never investigated or charged for revealing classified information or, as far as we know, debriefed
Bastard should've been prosecuted as a traitor when he got off the boat.
Всего за двое суток Госдепартамент выдал ему новый паспорт. А также выдал ему ссуду.
Не было никакого расследования или Обвинений насчет раскрытия гос. тайн. ЦРУ даже не допросило его.
Этого ублюдка, как только на берег сошел, Надо было привлечь за предательство родины.
Скопировать
Something happened?
Classified information.
It's serious then.
Что-то случилось?
Засекреченная информация.
Тогда это серьезно.
Скопировать
You have to go through the proper channels.
And you can't tell me what they are, because that's classified information.
I'm glad to see the ministry's recruiting the brightest and best, sir.
Ѕоюсь, что не могу, сэр. ¬ам придетс€ пройти через соответствующие инстанции.
ј вы, конечно, не можете мне сказать, что это за Ђинстанцииї, так как они засекречены?
я рад, что ћинистерство продолжает славную традицию и берет на службу только самых сообразительных и лучших, сэр.
Скопировать
That's why I got him to lick a psychotropic envelope when I asked him to dinner.
So, abusing classified information.
That's a fresh charge.
Вот почему я заставил его облизать пропитанный наркотиком конверт, когда приглашал его на ужин.
Значит, имелось злоупотребление засекреченной информацией.
А это уже новое обвинение.
Скопировать
So, original charges - all innocent.
But it's apparent that they used classified information from the crew's confidential files to their own
I suspected Rimmer had access when he began acting incredibly smart and knowledgeable.
Значит, все изначальные обвинения сняты.
Но очевидно, что они использовали засекреченную информацию из конфиденциальных файлов экипажа. в своих личных целях.
Я заподозрил, что Риммер мог получил доступ к ней, когда он начал действовать очень продумманно и осведомлённо.
Скопировать
Let us help you.
We'll keep classified information limited to the senior staff.
We'll take every security precaution.
Позвольте нам помочь вам.
Мы ограничим распространение секретной информации старшим командным составом.
Мы будем соблюдать все меры безопасности.
Скопировать
Jesus, Frank!
This is classified information.
You alert the media, I launch the gas.
Господи, Фрэнк!
Это секретная информация.
Если сообщите в прессу, я взорву бомбы.
Скопировать
- So, you guys making progress?
- Sorry, That's classified information, we had to sign all those non-disclourser forms.
You know how it is
- Как продвигаетесь?
- Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении.
Ты знаешь как это
Скопировать
There is another option.
We may be able to claim that the holonovel reveals classified information.
Starfleet could then request that it be recalled for security purposes.
Есть другие варианты.
Мы можем заявить, что голо-роман раскрывает секретные данные.
Звёздный Флот мог бы тогда потребовать, чтобы его отозвали в целях безопасности.
Скопировать
Her body and brain belonged to the government.
Even the classified information in her memory belonged to the government.
All they want is to reclaim her memory, they don't care if she's dead or not.
Ее тело и кибермозг являются государственной собственностью.
И даже секретная информация в ее памяти принадлежит государству. (информация о шпионском Проекте 2501)
Все, что им надо, это лишь заполучить ее память, неважно, жива она или нет.
Скопировать
I also was curious about the advice you gave Judge Ira.
Is that classified information?
I thought you'd never ask.
Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре.
Или это секретная информация?
Я уж думала, ты никогда не спросишь.
Скопировать
no clue Because...it's...me.
Would anyone care to speculate how a boy could be aware of our most classified information?
- Well, Sir...it could be him.
Потому-что это... Я.
Кто-нибудь может предположить, откуда мальчик мог узнать о нашей наиболее секретной информации?
- Ну, Сэр... возможно это он.
Скопировать
We found the usual intelligence reports, but there is one odd thing--
Basser sent the tribal leader classified information on Talberton's pipeline.
I thought Basser was working with the oil company.
Мы нашли обычные разведывательные отчеты, но есть одна странность -
Бэссер посылал лидерам группировок секретную информацию о нефтепроводе Талбертона.
Я думала, Бэссер работает с нефтяными компаниями.
Скопировать
He believes in the rights for people to know what their government is doing.
Leaking classified information could be considered treason.
All right, see if he can be convinced not to go public.
Он настойчиво верит в свободу слова и право людей знать, что делает их правительство .
Утечку секретной информации можно считать изменой.
Ладно, посмотрим можно ли его убедить не разглашать это.
Скопировать
The minds behind every military... diplomatic, and covert operation... in the galaxy, and you put them... in a room with a psychic.
If there was some classified information that she...
She never spoke of it.
Умы, стоящие за каждым военным... дипломатом и тайной операцией... в галактике, и вы пускаете их.. в комнату с медиумом.
Если там было что-то вроде секретной информации, которую она могла...
Она никогда не говорила об этом.
Скопировать
- Damn.
We discovered that by altering the encoded chip in the X-1 video game, classified information can be
Espionage.
Класс.
Мьi вьiяснили, что игровой чип, разработанньiй по проекту "Икс? один", ...годен для передачи информации. Секретной.
Дьявол!
Скопировать
Just to see-- fake ones.
Nathan, that's classified information.
What? He's a big enough boy now.
- Поддельные.
- Нэйтан, секретная информация.
Да, он уже большой мальчик.
Скопировать
I remember Richard Steig. He worked in our weapons-systems research lab.
He was caught three months ago trying to leave with classified information.
He was terminated. We referred his name to the justice department.
Я помню Ричарда Стига, он работал в нашей военной лаборатории.
Три месяца назад был задержан при попытке вынести с объекта засекреченную информацию.
Он был незамедлительно уволен и передан властям.
Скопировать
- No!
- That's classified information!
- Back off!
Сам посмотрю.
- Это секретная информация!
- Значит, секретная информация?
Скопировать
Besides, what was i supposed to think?
You were sitting on enough classified information To start a nuclear war.
Jimmy, yeah, that was my plan -
Кстати, а что именно я должен был подумать?
Ты накопала столько секретной информации, впору ядерную войну начинать!
Точно, Джимми, именно это я и планировала.
Скопировать
Transport? to where?
I'm afraid that's classified information, allison, As is everything in this room.
And I'd really appreciate it if you leave now.
К транспортировке?
Это секретная информация, Эллисон, и всё остальное здесь - тоже.
И я потому прошу вас немедленно уйти.
Скопировать
I don't know how else to say this, except that sensitive information about our project has been misplaced.
Glasses are misplaced, car keys not classified information.
Oh, I know.
Я не знаю как еще это сказать, кроме как то, что информация о нашем проекте не на том месте.
Очки не на том месте, ключи от машины но не секретная информация.
Я знаю.
Скопировать
This is America!
The day you hacked into the NASA mainframe and downloaded classified information, that was the day that
- You committed an act of treason.
Это Америка! Я знаю свои права!
Когда вы взломали сервер НАСА и скачали секретную информацию... вы потеряли все свои права.
- Вы совершили государственную измену. - Я не шпионка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов classified information (класифайд инфемэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы classified information для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить класифайд инфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение